Leonce és Léna Szegeden talál egymásra

Leonce és Léna Szegeden talál egymásra

Georg Büchner műve tulajdonképpen egy fordított Rómeó és Júlia történet.  Thurzó Gábor fordítása alapján Závada Péter szövegével, Subicz Gábor zenéjével színpadra állított zenés színpadi játék lendületes jó ritmusú előadásban látható a Szegedi Nemzeti Színházban.

Január 14-én volt az idei év első premierje a Szegedi Nemzeti Színházban, ami egyúttal az év első ősbemutatója is volt. A Büchner dráma színpadi változata bővelkedik komikus elemekben, és Závada Péter szövegei igen kifejezők. Nem véletlenül lett zenés színpadi játék, klasszikus drámai előadás helyett. Barnák László, a darab rendezője szakított a lassú operaszerű hangvétellel Lendületes intenzív előadásmód és kifejező színészi játékot láthat a néző. A produkció, és a mű is kortalan, mint a szerelmi történetek általában.

A klasszikus Rómeó és Júlia ellentéte, abban az értelemben is, hogy itt a szülők, nem szétválasztani, hanem összeházasítani akarják gyermekeiket, mégpedig üzleti okokból.  A gyermekek természetesen elutasítják ezt a helyzetet. A szituáció természetesen rengeteg lehetőséget kínál a komikus és drámai helyzetek kialakításához. Az előadásban pedig bőven láthatjuk ennek megvalósulását. A darab vége kicsit Hollywoodi megoldás, hiszen a fiatalok vágya teljesül, persze korántsem úgy, ahogy elsőre gondolnánk. A végkifejlet részleteiért nézzétek meg az előadást! Jól fogtok szórakozni. Az produkció néhány pillanatát megörökítettük, és Facebook albumban gyűjtöttük össze.

Vélemény, hozzászólás?

Az e-mail címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük